FAQs (Часто задаваемые вопросы)

 

Главная страница

Услуги

Сферы деятельности

FAQs

Определение стоимости

Связь с нами

 English version

Какие услуги вы предоставляете?

Каков процесс перевода документов?

На работе со сколькими языками специализируется ваша компания?

Вы выполняете срочные заказы?

Вы используете специальное программное обеспечение?

У вас конкурентоспособные расценки?

У вас есть защищенная система расчетов через Интернет?

 

 

Какие услуги вы предоставляете?

Компания Language Office предоставляет полный набор услуг, включая:

 

•      письменный перевод

•      устный перевод

•      допечатная подготовка публикаций с помощью настольных издательских средств

•      копирайтинг

•      озвучивание

•      перевод веб-документов

•      локализация программного обеспечения

•      лингвистическая оценка

•      обучение иностранным языкам

•      консультации по вопросам культуры и маркетинга

          

 

Каков процесс перевода документов?

В компании Language Office работает команда высококлассных специалистов, обладающих отличным знанием как языка оригинала, так и языка, на который он переводится.

 

Мы начинаем работу с назначения менеджера проекта, выступающего в роли посредника между заказчиком и компанией Language Office.

 

Менеджер проекта анализирует исходный документ, предоставленный клиентом, и выбирает наиболее подходящего переводчика и редактора для данного заказа

 

Переводчик обязательно свободно владеет языком, на который выполняется перевод. Например:

если документ необходимо перевести с английского на русский язык, мы требуем, чтобы переводчик был русским или по крайней мере вырос в русскоязычной семье.

 

В результате переводчик всегда отлично осознает культурные различия, нюансы и табу.

 

Кроме того, большинство переводчиков компании Language Office имеют аккредитацию Американской ассоциации переводчиков (American Translation Association).

 

Редактор вычитывает переведенный документ и проверяет правописание, пунктуацию и стиль. Кроме того, редактор обеспечивает соответствие современным требованиям и точность используемой специальной терминология и выражений.

 

Помимо этого, редактор обеспечивает, чтобы переведенный документ читался также легко и естественно, как если бы он с самого начала был создан на этом языке.

 

На работе со сколькими языками специализируется ваша компания?

Как устные, так и письменные переводчики компании Language Office свободно владеют многими языками. Ниже приводится список лишь некоторых из них. В общей сложности переводчики нашей компании владеют более чем 100 языками.

  

Арабский

Китайский

Чешский

Датский

Голландский

Финский

Французский

Немецкий

Греческий

Венгерский

Итальянский

Японский

Корейский

Норвежский

Польский

Португальский

Русский

Испанский

Шведский

Тайский

Турецкий

 

Вы выполняете срочные заказы?

Да, выполняем – независимо от сложности и объема заказа. Неудивительно, что клиенты доверяют нам – они знают, что мы выполним их заказ точно в срок.

 

Вы используете специальное программное обеспечение?

Да. Несмотря на то что компьютеры, несомненно, не могут заменить живого переводчика, специалисты нашей компании пользуются специальным программным обеспечением (Trados и SDLX), чтобы добиться последовательности терминологии в переводимых документах. Программное обеспечение также целесообразно применять при сравнении двух похожих документов, например, отчета, переведенного год назад, и его новой, измененной версии.

 

У вас конкурентоспособные расценки?

Несомненно. Именно поэтому наши клиенты всегда возвращаются к нам и делают дополнительные заказы.

 

 

У вас есть защищенная система расчетов через Интернет?

У нас открыт счет в системе PayPal, обслуживающей операции через Интернет, которая позволяет производить платежи с текущего счета или кредитной карточки.

 

Мы принимаем карточки Visa, MasterCard, American Express и Discover, а также гарантированные чеки компаний. Кроме того, после подтверждения вашей репутации или подписания делового контракта вы сможете оплачивать услуги по счетам, выставляемым по окончании работы.